Перевод "natural gas" на русский
Произношение natural gas (начэрол гас) :
nˈatʃəɹəl ɡˈas
начэрол гас транскрипция – 30 результатов перевода
I permanently lost my sense of smell.
She happily watched MacGyver... unaware that her room... was silently filling with natural gas.
All it needed to explode... was a single spark, say, from a cigarette.
Я потеряла чувствительность ко вкусу и запаху навсегда.
Она мирно смотрела "МакГайвера", не зная, что комната полна газа.
Все, что было нужно для взрыва - искра. Скажем, от сигареты.
Скопировать
By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
No natural gas, no oil.
- We know that.
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа.
Откровенно говоря, на той земле нет минералов.
Ни газа, ни нефти. - Мы знаем.
Скопировать
- Why can't those people go in?
- Natural gas. Could explode.
All my ancestors are here.
Дорогие вы мои!
Деревню сулился вам отбить - выполнил.
Край наш родной и близкий отстояли.
Скопировать
It's where Bartertown gets its energy.
Oil, natural gas?
Pigs.
Здесь Бартертаун черпает свою энергию.
Нефть, природный газ?
Свиньи.
Скопировать
The weed grows.
Feeds off natural gas.
How fast does it grow?
Они растут.
Потребляют природный газ.
Как быстро они растут?
Скопировать
...he enlisted the entire ensemble in an all-out effort to sift through the subsoil in search of others.
And apparently, in doing so, we hit a mother lode of natural gas.
I myself became acutely aware of the smell of "rotten eggs."
...он заставил весь ансаМбль прорываться сквозь почву в поисках других наконечников.
И, вероятно, в процессе Мы задели основную жилу природного газа.
Тогда-то я узнал, что такое запах тухлых яиц.
Скопировать
Perhaps the answer was in Houston, Texas.
Houston to meet with Unocal executives to discuss the building of a pipeline through Afghanistan bringing natural
And who got a Caspian Sea drilling contract the same day Unocal signed the pipeline deal?
Может, ответ надо искать в Хьюстоне, штат Техас?
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса, На встречу с управляющими нефтяной компании "Юнокал" в Хьюстон прилетела делегация талибов, чтобы обсудить строительство трубопровода через Афганистан, и перекачку природного газа из Каспия.
А кто получил контракт на бурение в каспийском море?
Скопировать
I guess you can probably see where this is leading.
tea, " Afghanistan signed an agreement with her neighboring countries to build a pipeline carrying natural
Oh, and the Taliban?
Вы поняли, к чему я клоню.
Почти сразу же Афганистан подписал со своими соседями соглашение о строительстве трубопровода для перекачки газа из Каспия.
А что же талибы?
Скопировать
Good afternoon, sir.
This monster's been sucking in natural gas and spewing out electricity for over 50 years.
Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century.
Добрый день, сэр.
Этот монстр сосёт природный газ и извергает электричество более пятидесяти лет.
Вам, возможно, любопытно, почему он всё ещё нужен нам в 21 веке.
Скопировать
Our European allies are going to go crazy.
They have billions tied up in oil and natural gas pipelines in Qumar. Screw Europe.
They've had years to try to convince Qumar to get their house in order.
Наши европейские союзники, похоже, скоро сойдут с ума.
У них вложены миллиарды в нефте- и газопроводы в Кумаре.
Скряжная Европа. У них были годы чтобы убедить Кумар навести порядок в доме.
Скопировать
Which gives a hazy appearance In the atmosphere. This is similar To the atmospheres Of the four gas giants.
In the outer planets, There's methane, Which is natural gas.
But have a fuzzy look to them. Scientists speculate That Uranus And its celestial neighbor, Neptune, formed the same way.
Она похожа на атмосферу четырех газовых гигантов.
На далеких планетах есть метан, природный газ, который изменяет солнечный свет, образуя мглу, что делает очертания планеты размытыми, нечеткими.
Ученые полагают, что Уран и его небесный сосед Нептун сформировались одинаковым образом.
Скопировать
They believe That the bright areas Of the surface
One is carbon monoxide, One is methane, Which is the same As natural gas.
The same stuff That we have breathing here In our atmosphere. The dark areas Are probably solid rock.
Они считают, что светлые участки состоят из трех видов льда.
Один вид - моноокись углерода, другой - метан, природный газ, а третий вид - азот, тот самый, который есть в нашей атмосфере.
Темные участки по-видимому, скальные породы.
Скопировать
They claim that CO2, which plants breath was killing the Earth - and that we must reduce the number of children we have - to curtail our carbon footprint.
Countries across the world mark the day by passing new carbon tax schemes - and raising taxes on gasoline, natural
It is a scientific fact that the sun is the main driver - of planetary climate, and the measurements are clear.
Они утверждают что CO2, которым дышат растения, убивает Землю, и что мы должны сократить число наших детей, чтобы укоротить шлейф углекислого газа за нами.
Страны всего мира ждут дня прихода нового налога на выбросы в атмосферу углеводородов и увеличения налога на горючее, природный газ и электричество.
Научно доказано, что солнце является главным определяющим фактором климата на планете.
Скопировать
You wanna make things personal, fine.
Reroute every cubic foot of natural gas in the pipelines to that station.
- Can you get Bowman on this thing?
Хочешь по-плохому - будет.
Подать природный газ со всех магистралей на эту станцию.
- А с Боуманом свяжешь? - Конечно.
Скопировать
Oh? Does it run on electricity?
No, it uses natural gas.
Huh, it somehow loses it's punch after multiple viewings.
Она ездит на электричестве?
Нет, она использует природный газ! *пердеж*
Как-то теряется кайф от просмотра.
Скопировать
The other position is to begin to prepare for what we all see coming, which is an end to the era of cheap oil, and to invest in alternative technologies for energy that are cleaner, safer, and have less detrimental effects on the political and social makeup of oil exporting countries themselves.
actually really taxing ourselves as to could we ever actually come up with a replacement for oil and natural
Natural resources can become depleted but human creativity is inextiguishable
Другая альтернатива, так это начать подготавливаться к тому, что мы все видим приближается - конец эры дешевой нефти, и начать инвестировать в альтернативные энергетические технологии, которые чище, безопаснее и имеют менее пагубные эффекты на политические и социальные ситуации в нефтеэкспортирующих странах.
На протяжении века мы не потратили и наносекунды, то есть, пожертвовать свое время и деньги, чтобы подготовиться к замене нефти и природного газа.
Природные ресурсы могут исчерпаться но человеческая изобретательность не прекращается.
Скопировать
What we call recorded history began about 5000 years ago.
So, what this shows is that this spike here is the episode of the fossil fuels, coal, oil and natural
It's the most disturbing thing that's ever happened to human species.
Что мы называем исторической эпохой началась 5000 лет назад.
Что ж, это о том, что этот острый выступ здесь является эпохой ископаемого горючего, угля, нефти, природного газа и всех остальных типов ископаемого горючего в истории человека.
Это наиболее влиятельная вещь, которая когда-либо случалась с человеческим родом.
Скопировать
There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation.
They are using more energy from natural gas to produce the oil than they're getting from oil shales and
So that even the fact that people are saying "Well, we're gonna tap the oil sands." that right there tells you that we're close to peaking.
Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам.
Они используют больше энергии природного газа для производства нефти из горючих сланцев и битуминозных песков, чем они ее получают на выходе в форме нефти.
Так что даже тот факт, что люди говорят "Хорошо, тогда мы начнем извлекать нефть из битуминозных песков", можно считать, что мы близки к пику.
Скопировать
All cars will be fitted with satellite tracking boxes that will tax driving by the mile.
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas.
All plastic products will have a carbon tax added.
Все автомобили будут оснащены спутниковым отслеживающим устройством, которое определит налог в зависимости от километража.
И дополнительный налог будет введен на все виды ископаемого топлива, включая нефть и природный газ.
Все пластмассовые изделия будут иметь в стоимости налог на углекислый газ.
Скопировать
They need to destroy the economy because, as we're running out of oil, when people don't travel (at least that's what they're saying), when people don't travel, when people don't have money they don't travel,
they don't spend any money, which means you don't waste a lot of oil and natural gas.
That's the afternoon scheduled session.
Они должны разрушить экономику, потому что, поскольку мы исчерпываем нефть, то если люди не путешествуют (по крайней мере это - то, что они говорят), когда люди не путешествуют, когда у людей нет денег, то они не путешествуют,
они не тратят деньги, что означает, что Вы не расходуете зря нефть и природный газ.
Это послеобеденная сессия.
Скопировать
-Warm blood bisque infused with rose petals.
There's a lot of natural gas to be had in Louisiana.
I enjoy the music.
Теплое кровяное пюре в лепестках роз.
В Луизиане многое натурально приводит в восторг.
Я в восторге от музыки.
Скопировать
"Fracking"
It's the method that Conservo's uses to drill for natural gas.
You get a gold star.
"Гидроразрыв"
это индустриальный слэнг, обозначающий "гидроразрыв пласта". Это метод, который "Conservo"использует для добычи природного газа.
Вы получаете золотую звезду.
Скопировать
Why?
Well, I'd like to talk to her about an excitin' opportunity to sell her natural gas lease rights for
And I should have a mess of frequent shopper rewards points I'd like to apply to this purchase.
Зачем?
Ну, я бы хотел поговорить с ней о потрясающей возможности продавать её натуральный газ, за который можно получить хорошую сумму денег
И я хотела бы использовать очки, которые я получила, как частый покупатель для этой покупки
Скопировать
Okay.
Well, uh, Maxine's house might be sittin' on a fuckload of natural gas.
Oh! Good for Maxine.
Ладно.
Ну, похоже дом Максин стоит на хреновой куче природного газа
Рад за неё
Скопировать
Yeah.
Yeah, you and me, and then we could split all the natural gas money.
I'm not gonna let you do that to Maxine.
Да.
Да. ты и я, и тогла мы сможет разделить все деньги за природный газ.
Я не позволю тебе сделать это с Максин.
Скопировать
The very first night we met, you tried to get me run over by that truck.
Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will.
I hate your fucking guts, Sam Merlotte.
Самая первая ночь, когда мы познакомились, ты пытался заставить меня пробежать прямо перед тем грузовиком.
А сейчас, либо ты рассказываешь Максин про то предложение с природным газом, либо я.
Я ненавижу твою гребанную натуру, Сэм Мерлот
Скопировать
I'm looking for Maxine Fortenberry.
I'd like to talk to her about an excitin' opportunity to sell her natural gas lease rights for a substantial
Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will.
Я ищу Максин Фортенберри.
Я бы хотел поговорить с ней о потрясающей возможности - сдаче в аренду источников природного газа, располагающихся на ее земле, за при личные деньги.
А сейчас, либо ты рассказываешь Максин про то предложение с природным газом, либо я.
Скопировать
I'd like to talk to her about an excitin' opportunity to sell her natural gas lease rights for a substantial amount of money.
Now, either you tell Maxine about that natural gas offer, or I will.
I hate your fucking guts, Sam Merlotte.
Я бы хотел поговорить с ней о потрясающей возможности - сдаче в аренду источников природного газа, располагающихся на ее земле, за при личные деньги.
А сейчас, либо ты рассказываешь Максин про то предложение с природным газом, либо я.
Я ненавижу твою гребанную натуру, Сэм Мерлотт.
Скопировать
Serious chemical odor.
Yeah, I smell it-- but the main component of natural gas is methane, and it's odorless.
Odorless... but highly flammable.
Сильный запах химии.
Ага, чувствую, но основной компонент природного газа - метан, а он не пахнет.
Не пахнет, но чрезвычайно огнеопасен.
Скопировать
Come on.
It may surprise anyone who has left on a stove burner, but natural gas is odorless.
The smell most people think of as gas is actually an additive called T.H.T., which means that making people think there's a gas leak is as simple as pumping T.H.T. Into the air with a portable pump and some rubber hose.
Подняли.
Многие удивятся, узнав, что природный газ не пахнет.
То, что многие считают запахом, на самом деле специальная добавка с резким запахом - Тетрагидротиофен. Чтобы люди подумали, что произошла утечка, в воздух можно напустить ТГТ с помощью нагнетателя и резинового шланга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов natural gas (начэрол гас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы natural gas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить начэрол гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
